Resource

Asma ul Husna Quran Source Index: Reviewed Names From Quranic Passages

A source-index page for selected Names of Allah in Quranic passages, with Arabic names, transliteration, meaning notes and publication boundaries.

Data updated July 4, 2026 at 10:59 AMnames-of-allahasma-ul-husnaquransource-indexislamic-reference
Asma ul Husna Quran Source Index: Reviewed Names From Quranic Passages

Scope

Selected Quran-linked names

Rows

13 reviewed starter entries

Core passages

Quran 17:110, 20:8, 59:22-24

Boundary

Source index, not a final 99-name list

This index is not a copied 99-name poster. It is a Quran-source index for selected Names of Allah that appear in clear Quranic passages, especially Quran 17:110, 20:8 and 59:22-24.

A source index is useful because readers often meet the names through lists, images or apps without knowing where a particular name is anchored. This page keeps the Arabic name, transliteration, short meaning note and source reference together.

Meaning notes are deliberately short. The names are devotional and theological, so one English, Chinese or Uyghur phrase cannot exhaust the meaning. A good resource should help readers start accurately, not pretend to finish the subject.

Future additions should use the same pattern: source passage first, Arabic spelling second, transliteration third, language review fourth. A complete 99-name page should grow from reviewed rows, not from an unverified copied list.

Reviewed Quranic Name Sources

SourceArabic nameTransliterationMeaning noteSource note
Quran 20:8; Quran 17:110اللَّهAllahThe proper name of God; not a generic label to translate loosely.Keep Arabic name and transliteration together.
Quran 17:110; Quran 59:22الرَّحْمَٰنAr-RahmanA name pointing to vast and encompassing mercy.Explain with reverence; avoid one flat equivalent.
Quran 59:22الرَّحِيمAr-RahimA name of mercy, often discussed with Ar-Rahman while keeping its own nuance.Do not treat Ar-Rahman and Ar-Rahim as identical.
Quran 59:23الْمَلِكAl-MalikThe Sovereign King and Owner; broader than political kingship.Use a short meaning plus explanatory note.
Quran 59:23الْقُدُّوسAl-QuddusThe Holy and Perfectly Pure; translation needs reverent wording.Avoid casual synonyms.
Quran 59:23السَّلَامAs-SalamThe Source of peace and perfection; not merely the greeting of peace.Distinguish the divine name from everyday greeting.
Quran 59:23الْمُؤْمِنAl-Mu'minThe Granter of security and faith; the note should avoid narrow political meanings.Keep source context visible.
Quran 59:23الْمُهَيْمِنAl-MuhayminThe Guardian and Overseer; a short note should not flatten the theological sense.Needs explanatory wording in every language.
Quran 59:23; Quran 59:24الْعَزِيزAl-AzizThe Almighty and Mighty; translation should carry strength without harshness.Appears in the source cluster around 59:23-24.
Quran 59:23الْجَبَّارAl-JabbarThe Compeller and Restorer; needs careful explanation to avoid crude wording.Do not translate mechanically.
Quran 59:24الْخَالِقAl-KhaliqThe Creator; explain as divine creation, not ordinary making.Bind to Quran 59:24 before variants.
Quran 59:24الْبَارِئAl-BariThe Originator and Maker; should be explained beside Al-Khaliq without merging them.Keep distinct from adjacent names.
Quran 59:24الْمُصَوِّرAl-MusawwirThe Fashioner who gives form; needs explanation beyond a single English word.Keep spelling, transliteration and meaning note together.

FAQ

Is this the complete list of the 99 names?

No. This is a source index for selected Quran-linked names. A complete page should grow only from reviewed rows.

Why keep transliteration?

It helps readers search and compare spellings, but it does not replace learning Arabic pronunciation.

Related reading

Languages