مەنبە
Quran تەرجىمە ۋە مەنا خاتىرىسى قوللانمىسى
Quran تەرجىمىسىنى مەنا خاتىرىسى سۈپىتىدە ئىشلىتىپ، ئەرەبچە مەنبە ۋە ئايەت ئورنىنى كۆرۈنەرلىك ساقلاش قوللانمىسى.

مەنبە ئاساسلىرى
Quran 20:114، 2:2، 38:29 ۋە 47:24
تەھرىر قائىدىسى
تەرجىمە مەنا خاتىرىسى، مەنبەنىڭ ئورنى ئەمەس
ئىشلىتىش ئەھۋالى
Dua، Names of Allah ۋە ئۆگىنىش خاتىرىسى بەتلىرى
چېگرا
ئەقىدە ۋە fiqh ئېنىقسىزلىقىغا لاياقەتلىك تەكشۈرۈش كېرەك
Quran تەرجىمىسى سوئالىغا ئېھتىياتچان چېگرا كېرەك. Quran 20:114 ئۆگىنىش رامكىسىنى كۈچلۈك بېرىدۇ، Quran 2:2 ھىدايەتنى ئاساسلايدۇ، Quran 38:29 ۋە 47:24 ئوقۇرمەننى پەقەت تېز قاراشقا ئەمەس، تەپەككۇرغا يېتەكلەيدۇ. تەرجىمە يۆنىلىشنى چۈشىنىشكە ياردەم بېرىدۇ، ئەمما ئەرەبچە مەنبەنىڭ ئورنىغا قويۇلماسلىقى كېرەك.
بۇ بەت ئوقۇرمەن ۋە تەھرىرچىلەرگە ئاددىي جەريان بېرىدۇ: surah ۋە ayah مەنبەسىنى كۆرۈنەرلىك ساقلاش، تەرجىمىنى مەنا خاتىرىسى قىلىپ يېزىش، بىر تىلدىكى قىسقا ئىبارىنى ئاخىرقى ئىبادەت سۆزىگە ئايلاندۇرماسلىق، ۋە ئەقىدە ياكى fiqh ئېنىقسىزلىقىنى لاياقەتلىك تەكشۈرۈشكە بەلگىلەش. مەقسەت ئېنىقلىق، بىرلا جۈملە مەنىنى تۈگەتتى دېگەن يالغان تۇيغۇ ئەمەس.
بۇ قوللانمىنى Quranic dua بەتلىرى، Names of Allah بەتلىرى ۋە شەخسىي ئۆگىنىش خاتىرىلىرى بىلەن ئىشلىتىڭ. ئۇ ئىنگلىزچە، ئاددىي خەنزۇچە ۋە ئۇيغۇرچە ئوقۇرمەنلەرگە تىللار ئارىسىدا يۆنىلىش تېپىش بىلەن بىرگە مەنبە ئىنتىزامىنى ساقلاشقا پايدىلىق.
Quran تەرجىمە مەنا خاتىرە تىزىملىكى
| تەكشۈرۈش | نېمىنى ساقلاش | نېمە ئۈچۈن مۇھىم | تەكشۈرۈش چېگراسى |
|---|---|---|---|
| مەنبە ئورنى | ھەر خاتىرە يېنىدا surah ۋە ayah نومۇرى. | ئوقۇرمەن مەنبەگە قايتالايدۇ. | مەنبەسىز جۈملىلەرنى ئېلان قىلماڭ. |
| مەنا خاتىرىسى | ئوقۇرمەن تىلىدا قىسقا چۈشەندۈرۈش. | ئەرەبچەنىڭ ئورنىغا قويماي يۆنىلىش بېرىدۇ. | بىر ئىبارىنى ئاخىرقى دەپ ئېلان قىلماڭ. |
| مەزمۇن | خاتىرە مەقسىتى ۋە مۇناسىۋەتلىك بەت. | مەزمۇندىن ئايرىپ قايتا ئىشلىتىشنىڭ ئالدىنى ئالىدۇ. | تەلىم ياكى ھۆكۈمدە ئىشلىتىشتىن بۇرۇن سوراڭ. |
| ئېنىقسىزلىق | قىيىن ئەقىدە ياكى fiqh سۆزلۈكىنى بەلگىلەڭ. | بەزى سۆزلەرگە تەربىيەلەنگەن تەكشۈرۈش كېرەك. | مۇرەككەپ ئاتالغۇنى يالغۇز ھەل قىلماڭ. |
كۆپ سورالغان سوئاللار
تەرجىمە ئەرەبچە مەنبەنىڭ ئورنىنى ئالامدۇ؟
ياق. تەرجىمىنى مەنا خاتىرىسى دەپ قاراڭ. ئەرەبچە مەنبە ئورنىنى كۆرۈنەرلىك ساقلاپ، سۆزلۈك مۇھىم بولغاندا تەكشۈرۈش سوراڭ.
نېمە ئۈچۈن ھەر قۇردا مەنبە ساقلايدۇ؟
مەنبە خاتىرىنى تەكشۈرۈشكە بولىدىغان قىلىدۇ، شۇنداقلا مەنا خاتىرىسىنى مەنبەسىز شوئارغا ئايلاندۇرمايدۇ.
بۇ خاتىرىلەرنى يادلاشقا ئىشلىتەمدىم؟
يۆنىلىشنى چۈشىنىشكە ئىشلىتىڭ، ئەمما يادلاش ۋە تەلەپپۇز ئىشەنچلىك ئەرەبچە مەنبە ياكى ئوقۇتقۇچىدىن بولسۇن.
مۇناسىۋەتلىك ئوقۇش
- تېما بويىچە Quranic dua
Dua بەتلىرىدىمۇ شۇ مەنبە-ئاۋۋال قېلىپنى ئىشلىتىڭ.
- Asma ul Husna Quran مەنبە ئىندېكسى
مەنا خاتىرىلىرىنىڭ قىسقا ۋە مەنبەلىك تۇتۇلۇشىنى كۆرۈڭ.
تىللار
- دليل ملاحظات معاني وترجمات القرآن: القراءة بمسؤولية ووضوح المصدر
- গাইড: কুরআন
- Guia de Alcorà
- Průvodce: Korán
- Guide til Koranen
- Leitfaden zu Koran
- Οδηγός για Κοράνι
- Quran Translation and Meaning Notes Guide
- Guía de Quran notas
- Opas: Koraani
- Guide de Coran
- Panduan Al-Qur’an
- Guida a Corano
- ガイド: クルアーン
- 가이드: 꾸란
- Panduan Al-Quran
- Gids voor Koran
- Veiledning om Koranen
- Przewodnik po Koran
- Guia de Quran notas
- Руководство по теме Quran заметки
- Sprievodca: Korán
- Guide till Koranen
- คู่มือ อัลกุรอาน
- Rehber: Kur’an
- Quran تەرجىمە ۋە مەنا خاتىرىسى قوللانمىسى
- Hướng dẫn về Qur’an
- 古兰经翻译与含义笔记指南
- 指南: 古蘭經
- 指南: 古蘭經