Hiệp hội Nhà văn Duy Ngô Nhĩ Quốc tế phát động sáng kiến toàn cầu mới nhằm lưu trữ văn học đương đại và bảo vệ di sản văn hóa khỏi nguy cơ mai một

Hiệp hội Nhà văn Duy Ngô Nhĩ Quốc tế phát động sáng kiến toàn cầu mới nhằm lưu trữ văn học đương đại và bảo vệ di sản văn hóa khỏi nguy cơ mai một

Ivo@ivo-21192100-1713161066
2
0

Hiệp hội Nhà văn Duy Ngô Nhĩ Quốc tế đã khởi xướng một sáng kiến toàn diện nhằm cứu vãn di sản văn học của Đông Turkestan, hướng tới việc đối phó với các nỗ lực xóa sổ văn hóa và lưu trữ tác phẩm của các nhà văn bị giam giữ.

Tham khảo bài viết

Hiệp hội Nhà văn Duy Ngô Nhĩ Quốc tế đã khởi xướng một sáng kiến toàn diện nhằm cứu vãn di sản văn học của Đông Turkestan, hướng tới việc đối phó với các nỗ lực xóa sổ văn hóa và lưu trữ tác phẩm của các nhà văn bị giam giữ.

  • Hiệp hội Nhà văn Duy Ngô Nhĩ Quốc tế đã khởi xướng một sáng kiến toàn diện nhằm cứu vãn di sản văn học của Đông Turkestan, hướng tới việc đối phó với các nỗ lực xóa sổ văn hóa và lưu trữ tác phẩm của các nhà văn bị giam giữ.
Danh mục
Di sản Kháng chiến
Tác giả
Ivo (@ivo-21192100-1713161066)
Ngày xuất bản
lúc 21:59 26 tháng 2, 2026
Ngày cập nhật
lúc 11:56 5 tháng 5, 2026
Quyền truy cập
Bài viết công khai

Khơi dậy ký ức: Sáng kiến toàn cầu bảo vệ linh hồn văn học của Đông Turkestan

Trong bối cảnh các thách thức hiện hữu ngày càng gia tăng đối với bản sắc Hồi giáo và văn hóa tại Đông Turkestan, **Hiệp hội Nhà văn Duy Ngô Nhĩ Quốc tế**, có trụ sở tại Istanbul, đã công bố khởi động một sáng kiến toàn cầu lớn nhằm lưu trữ văn học Duy Ngô Nhĩ đương đại và bảo vệ di sản văn hóa khỏi nguy cơ mai một. Bước đi này diễn ra vào một thời điểm cực kỳ nhạy cảm, khi các báo cáo nhân quyền công bố đầu năm 2026 chỉ ra rằng hàng trăm trí thức và nhà văn vẫn tiếp tục bị giam giữ trong các trại tập trung của Trung Quốc, đe dọa làm đứt gãy chuỗi tri thức của một trong những dân tộc Hồi giáo lâu đời nhất ở Trung Á [Source](https://www.hrw.org/world-report/2026/country-chapters/china).

Sáng kiến này, được mô tả là một cuộc "thánh chiến văn hóa", là phản ứng trực tiếp đối với các chính sách đồng hóa cưỡng bức của chính quyền Trung Quốc, bao gồm việc thay đổi tên các ngôi làng có ý nghĩa Hồi giáo và hình sự hóa các thực hành văn hóa truyền thống như "Mashrap" — một truyền thống xã hội của người Duy Ngô Nhĩ đã được UNESCO công nhận nhưng hiện đang đối mặt với sự đàn áp [Source](https://www.turkistantimes.com/ar/news-17456.html). Thông qua dự án này, Hiệp hội đặt mục tiêu thiết lập một kho lưu trữ kỹ thuật số toàn cầu bao gồm các tác phẩm văn học của những nhà văn bị giam giữ và lưu vong, nhằm đảm bảo tiếng nói của Đông Turkestan luôn sống mãi trong tâm khảm của cộng đồng Hồi giáo và thế giới.

Các trụ cột của sáng kiến: Từ lưu trữ kỹ thuật số đến dịch thuật toàn cầu

Sáng kiến mới bao gồm nhiều lộ trình chiến lược nhằm phá vỡ sự bao vây văn hóa đối với người Duy Ngô Nhĩ. Lộ trình đầu tiên là **dự án "Những linh hồn bị giam cầm"**, lấy cảm hứng từ tuyển tập thơ mới xuất bản gần đây nhằm ghi lại các bài thơ của những thi sĩ Duy Ngô Nhĩ đang ở trong tù [Source](https://www.uyghurpen.org/bearing-witness-to-imprisoned-souls/). Lộ trình này hướng tới việc thu thập và dịch thuật tác phẩm của hơn 120 trí thức và nhà văn Duy Ngô Nhĩ đã được xác nhận bị bắt giữ, sau đó xuất bản bằng nhiều ngôn ngữ bao gồm tiếng Ả Rập, tiếng Thổ Nhĩ Kỳ và tiếng Anh [Source](https://www.uyghurhjelp.org/annual-report-2025/).

Lộ trình thứ hai tập trung vào việc **hồi sinh tiếng Duy Ngô Nhĩ** trong các thế hệ sống lưu vong. Vào tháng 1 năm 2026, Hiệp hội đã phối hợp với Học viện Duy Ngô Nhĩ tổ chức một cuộc họp mở rộng cho các nhà nghiên cứu Thổ Nhĩ Kỳ học tại Istanbul để thảo luận về sự suy giảm trong nghiên cứu học thuật liên quan đến người Duy Ngô Nhĩ và xây dựng chiến lược đào tạo giáo viên chuyên về tiếng mẹ đẻ [Source](https://www.uyghurcongress.org/en/weekly-brief-30-january-2026/). Sáng kiến cũng đặt mục tiêu phân phối sách giáo khoa miễn phí cho trẻ em Duy Ngô Nhĩ tại Thổ Nhĩ Kỳ, Syria và các quốc gia Trung Á, nhằm kết nối các em với cội nguồn Hồi giáo và lịch sử lâu đời của mình [Source](https://www.uyghurhjelp.org/annual-report-2025/).

Văn học như một công cụ kháng chiến: Những câu chuyện kiên cường từ sau song sắt

Văn học Duy Ngô Nhĩ không chỉ đơn thuần là một sản phẩm thẩm mỹ, mà còn là một tài liệu lịch sử phản ánh nỗi đau của một dân tộc kiên trì giữ vững đức tin và bản sắc. Sáng kiến làm nổi bật tác phẩm của các nhà văn như **Perhat Tursun** và **Rahile Dawut**, những người đại diện cho biểu tượng của tư tưởng Duy Ngô Nhĩ đương đại. Việc giam giữ những nhà văn này không chỉ là bắt giữ các cá nhân, mà là một nỗ lực nhằm xóa sổ ký ức tập thể của người dân Đông Turkestan [Source](https://www.uyghurpen.org/bearing-witness-to-imprisoned-souls/).

Từ góc độ Hồi giáo, nền văn học này là sự tiếp nối của nền văn minh Kara-Khanid và Chagatai, nơi Kashgar và Bukhara từng là những trung tâm tỏa sáng tri thức cho toàn bộ Ummah (cộng đồng Hồi giáo). Do đó, việc bảo vệ di sản này là trách nhiệm của các trí thức Hồi giáo ở khắp mọi nơi. Sáng kiến kêu gọi các nhà xuất bản Ả Rập và Hồi giáo tiếp nhận dịch thuật các tiểu thuyết và bài thơ Duy Ngô Nhĩ nói về quá trình "cải tạo tư tưởng" cưỡng bức và những thảm kịch mà người dân Duy Ngô Nhĩ đã phải gánh chịu từ những năm 1950 [Source](https://www.uyghurpen.org/bearing-witness-to-imprisoned-souls/).

Lập trường của cộng đồng Hồi giáo: Giữa sự đoàn kết của người dân và sự thờ ơ của chính quyền

Sáng kiến này ra đời trong bối cảnh cộng đồng người Duy Ngô Nhĩ đang cảm thấy thất vọng trước lập trường chính thức của một số tổ chức quốc tế và Hồi giáo. Vào tháng 1 năm 2026, Đại hội Duy Ngô Nhĩ Thế giới đã bày tỏ sự lên án mạnh mẽ đối với lập trường của Tổ chức Hợp tác Hồi giáo (OIC), cho rằng tổ chức này đang thiên vị theo quan điểm của Trung Quốc bất chấp những bằng chứng rõ ràng về việc vi phạm quyền của người Hồi giáo tại Đông Turkestan [Source](https://www.uyghurcongress.org/en/weekly-brief-30-january-2026/).

Tuy nhiên, Hiệp hội Nhà văn Duy Ngô Nhĩ Quốc tế đặt niềm tin vào **chiều sâu của sự ủng hộ từ người dân Hồi giáo**. Tại Istanbul, nơi đã trở thành thủ đô văn hóa của người Duy Ngô Nhĩ lưu vong, các hoạt động kết nối vấn đề Duy Ngô Nhĩ với các vấn đề khác của Ummah như vấn đề Gaza vẫn tiếp tục diễn ra, khẳng định sự thống nhất về vận mệnh của người Hồi giáo [Source](https://www.ytb.gov.tr/haberler/international-young-writers-meet-in-istanbul). Sáng kiến tìm cách xây dựng những nhịp cầu tri thức với các dân tộc Ả Rập và Hồi giáo, để họ hiểu rằng những gì đang xảy ra ở Đông Turkestan là một nỗ lực nhằm nhổ tận gốc một đức tin và di sản lâu đời, chứ không chỉ đơn thuần là một cuộc xung đột chính trị.

Bảo vệ di sản kiến trúc và tôn giáo: Tiếng kêu cứu cho các "Mazar"

Sáng kiến văn học không tách rời khỏi những nỗ lực bảo vệ di sản kiến trúc và tôn giáo. Các tổ chức Duy Ngô Nhĩ đã ghi nhận việc phá hủy hàng trăm nhà thờ Hồi giáo và "Mazar" (lăng mộ của các vị thánh và người đức hạnh), vốn là một phần không thể thiếu trong bản sắc tâm linh và Sufi của người Duy Ngô Nhĩ [Source](https://www.akademiye.org/ug/?p=15432). Sáng kiến mới bao gồm một phần đặc biệt để lưu trữ các địa danh này về mặt lịch sử và văn học, thông qua việc thu thập các bài thơ và câu chuyện dân gian liên quan, nhằm đảm bảo kiến thức này được truyền lại cho các thế hệ mai sau ngay cả khi các công trình bị san phẳng.

Trung Quốc hiện đang cố gắng áp đặt các tiêu chuẩn riêng của mình trong việc bảo vệ di sản văn hóa toàn cầu, điều mà các quan sát viên coi là nỗ lực nhằm "tẩy trắng" danh tiếng quốc tế và che đậy các tội ác văn hóa trong nước [Source](https://www.alyaum.com/articles/6513456). Ngược lại, sáng kiến của các nhà văn Duy Ngô Nhĩ nổi lên như một tiếng nói thay thế dựa trên các sự thật lịch sử và lời chứng sống của những người sống sót và trí thức đã trốn thoát thành công.

Kết luận: Lời kêu gọi lương tri của cộng đồng

Việc Hiệp hội Nhà văn Duy Ngô Nhĩ Quốc tế phát động sáng kiến toàn cầu này vào tháng 2 năm 2026 vừa là một lời kêu cứu, vừa là một tiếng vang của sự kiên cường. Văn học là pháo đài cuối cùng của bản sắc khi các thành trì khác sụp đổ, và việc lưu trữ nền văn học này là một nghĩa vụ tôn giáo và đạo đức để bảo vệ một phần máu thịt của cộng đồng Hồi giáo. Sự thành công của sáng kiến này phụ thuộc lớn vào sự hưởng ứng của các tổ chức văn hóa và trường đại học trong thế giới Hồi giáo, để tiếp nhận di sản này và mang lại cho nó một nền tảng xứng đáng, vượt lên trên những toan tính chính trị hẹp hòi. Di sản Duy Ngô Nhĩ không chỉ thuộc về riêng người Duy Ngô Nhĩ, mà là một phần trong bức tranh văn minh đa dạng của Hồi giáo mà chúng ta không được phép để nó lụi tàn.

Bình luận

comments.comments (0)

Please login first

Sign in