國際維吾爾筆會發起全球倡議,旨在保護文化認同並在國際舞台記錄維吾爾文學創作

國際維吾爾筆會發起全球倡議,旨在保護文化認同並在國際舞台記錄維吾爾文學創作

Jody Davis@jodydavis
1
0

國際維吾爾筆會宣布啟動 2026 年重大戰略倡議,旨在推動維吾爾文學國際化,並保護東突厥斯坦的伊斯蘭遺產免受系統性抹除。

文章參考

國際維吾爾筆會宣布啟動 2026 年重大戰略倡議,旨在推動維吾爾文學國際化,並保護東突厥斯坦的伊斯蘭遺產免受系統性抹除。

  • 國際維吾爾筆會宣布啟動 2026 年重大戰略倡議,旨在推動維吾爾文學國際化,並保護東突厥斯坦的伊斯蘭遺產免受系統性抹除。
分類
抵抗傳承
作者
Jody Davis (@jodydavis)
發佈日期
2026年3月1日 上午01:24
更新日期
2026年5月1日 下午01:51
存取權限
公開文章

筆尖覺醒對抗抹除:保護認同的全球倡議

國際維吾爾筆會(Uyghur PEN Centre)宣布啟動「保護文化認同與記錄文學創作全球綜合倡議」,這項戰略舉措反映了維吾爾民族對文明生存的堅持。該倡議是在東突厥斯坦(新疆)穆斯林面臨嚴峻挑戰之際發起的,當地的伊斯蘭與突厥身份正遭受試圖將其融入中國統一文化模式的密集運動影響 [uyghurcongress.org](https://www.uyghurcongress.org)。

這項倡議於 2026 年初展開,被視為一場「文字的聖戰」,旨在將維吾爾族的聲音從被遺忘的角落推向全球影響力的平台。倡議包含多個面向,包括數位存檔、廣泛的文學翻譯,以及在聯合國教科文組織(UNESCO)和國際筆會(PEN International)等國際組織中進行文化外交遊說 [pen-international.org](https://www.pen-international.org/uyghur-pen-centre)。

記錄鐵窗後的創作:詩集《囚禁的靈魂》

新倡議的核心支柱之一是記錄監獄文學的計畫,近期出版的詩集 **《囚禁的靈魂:中國維吾爾囚犯詩選》**(Bearing Witness to Imprisoned Souls)便是其成果。該書由筆會會長、詩人兼學者阿齊茲·艾薩·艾爾昆(Aziz Isa Elkun)主編 [uyghurpen.org](https://www.uyghurpen.org/2026/01/07/bearing-witness-to-imprisoned-souls/)。此作品旨在收集從拘留營和監獄中流傳出的詩歌,作為人類苦難與不屈信仰的文學與歷史見證。

2025 年 12 月,倫敦舉行了這部詩集的盛大發布會。與會者強調,在東突厥斯坦,寫詩本身已成為足以入獄的罪名,著名詩人阿迪力·突尼亞茲(Adil Tunyaz)及其他多位「被失蹤」的知識分子便是例證 [ohchr.org](https://www.ohchr.org/en/press-releases/2025/10/un-experts-urge-china-end-repression-uyghur-and-cultural-expression-minorities)。記錄這些作品不僅是文學活動,更是恢復民族集體記憶的抵抗行動。

國際論壇與文化交鋒:從伊斯坦堡到慕尼黑

該倡議不僅限於純文學領域,還擴展到廣泛的學術與外交活動。2026 年 1 月,伊斯坦堡舉行了維吾爾突厥學者(Turkologists)擴大會議,討論如何應對維吾爾語研究衰落及海外教師短缺的問題 [uygurnews.com](https://uygurnews.com/january-2026-uygur-news/)。與會者強調,必須建立由伊斯蘭世界支持的獨立研究中心,以保護曾撰寫《福樂智慧》(Qutadgu Bilig)等伊斯蘭文學瑰寶的語言。

此外,筆會正準備參加預計於 2026 年 5 月在慕尼黑舉行的 **第三屆維吾爾峰會**。屆時將向國際意見領袖和政治家展示該倡議,要求保護維吾爾人的「非物質文化遺產」。目前,北京當局將這些遺產用作旅遊宣傳工具,卻禁止其原主人自由實踐 [uhrp.org](https://uhrp.org/report/extracting-cultural-resources-the-exploitation-and-criminalization-of-uyghur-heritage/)。

文化衝突核心的伊斯蘭認同

從正統的伊斯蘭視角來看,國際維吾爾筆會認為對文學的攻擊就是對宗教的攻擊;歷代維吾爾文學都與伊斯蘭價值觀、蘇非主義和道德詩歌緊密相連。中國試圖取代阿拉伯字母(維吾爾語的書寫系統)或篡改歷史文本以剝離其伊斯蘭色彩,這對伊斯蘭世界的重要組成部分構成了生存威脅 [uyghurstudy.org](https://uyghurstudy.org/islam-is-an-indispensable-part-of-uyghur-culture/)。

該倡議尋求透過將現代維吾爾小說翻譯成阿拉伯語,加強與阿拉伯和伊斯蘭世界的聯繫。例如,2025 年 7 月在阿拉木圖發表的作家塔拉特·巴基·穆拉吉奧盧(Talat Baki Mulahajioğlu)的小說 **《永恆的聲音》**(Eternal Voice),該書探討了維吾爾人為自由與尊嚴而進行的鬥爭 [uyghurpen.org](https://www.uyghurpen.org/2025/08/11/almaty-hosts-presentation-of-the-novel-eternal-voice/)。

數位審查與「露天監獄」的挑戰

這項倡議是在東突厥斯坦的鎮壓轉向研究人員所稱的「數位露天監獄」背景下發起的。在 2026 年 2 月的一次採訪中,學者穆罕默德·阿明·維吾爾(Memetimin Uyghur)解釋說,中國當局已從粗暴鎮壓轉向「法律制度化」和生物識別監控,這使得記錄境內創作變得極其困難 [arabi21.com](https://arabi21.com/story/1572435/)。

因此,全球倡議致力於賦予流亡作家權力,讓他們成為「無聲者的聲音」。筆會正在開發一個安全的數位平台,允許境內作家匿名投稿發表,同時確保他們免受中國安全機構針對海外異議人士的跨國迫害 [campaignforuyghurs.org](https://campaignforuyghurs.org/uyghur-policy-act-of-2025-advances-in-congress/)。

向伊斯蘭世界與自由知識分子發出的呼籲

國際維吾爾筆會在倡議結束時,向伊斯蘭世界的文化機構(特別是伊斯蘭合作組織 OIC)發出熱切呼籲,希望其採納保護維吾爾遺產的計畫。保護維吾爾文學不僅是民族事務,更是保護中亞伊斯蘭文化前哨的宗教與文明義務 [islamonline.net](https://islamonline.net/الأويغور-التاريخ-المجهول/)。

這項倡議的成功取決於國際社會,特別是穆斯林,能否意識到維吾爾人今天的戰鬥是記憶對抗遺忘、筆尖對抗枷鎖的戰鬥。正如已故維吾爾詩人吐爾貢·阿勒瑪斯(Turghun Almas)所言:「死亡始於記憶的喪失」,而生命則始於為後代恢復並記錄這些記憶。

評論

comments.comments (0)

Please login first

Sign in