
國際維吾爾作家協會發起最新全球倡議,致力於維護全球作家的文化認同與文學自由
本社論探討了國際維吾爾作家協會在捍衛東突厥斯坦知識與精神遺產方面的關鍵作用,並詳細介紹了其 2026 年全球文學倡議的各個面向。
文章參考
本社論探討了國際維吾爾作家協會在捍衛東突厥斯坦知識與精神遺產方面的關鍵作用,並詳細介紹了其 2026 年全球文學倡議的各個面向。
- 本社論探討了國際維吾爾作家協會在捍衛東突厥斯坦知識與精神遺產方面的關鍵作用,並詳細介紹了其 2026 年全球文學倡議的各個面向。
- 分類
- 抵抗傳承
- 作者
- Lachie Mac (@lachiemac)
- 發佈日期
- 2026年2月28日 下午04:01
- 更新日期
- 2026年5月1日 下午01:56
- 存取權限
- 公開文章
神聖之筆:反抗文化抹殺的先鋒
奉至仁至慈的真主之名。《古蘭經》在〈筆章〉(Surah Al-Qalam)中提醒我們:「以筆和他們所記錄的盟誓」[68:1]。這段神聖的啟示強調了文字的神聖性——它不僅是溝通的工具,更是保存真理、認同以及穆斯林社群(Ummah)集體記憶的載體。今日,當東突厥斯坦的維吾爾穆斯林面臨前所未有的文化與生物抹殺運動時,國際維吾爾作家協會(IUWA)已成為抵抗運動的關鍵堡壘。他們於 2026 年初啟動的最新全球倡議,代表了一項精密的努力,旨在守護那些在祖傳土地上被系統性噤聲的人民之文學靈魂。
對於全球穆斯林社群而言,維吾爾作家的鬥爭並非遙遠的政治爭端,而是對伊斯蘭文明中一個充滿活力的分支的直接攻擊。國際維吾爾作家協會的新倡議名為「永恆墨水計畫」(The Eternal Ink Project),旨在將被監禁和流亡的維吾爾知識分子的作品進行數位化、翻譯與傳播。這是對當前維吾爾書籍遭焚毀、學校禁用維吾爾語以及數百名詩人、小說家和學者被監禁的必要回應 [來源]。透過提升這些聲音的影響力,協會正確保維吾爾人的「Adab」(文學與禮儀)依然是全球伊斯蘭遺產中不可磨滅的一部分。
全球倡議:存檔東突厥斯坦之魂
國際維吾爾作家協會的 2026 年倡議是多方面的,重點關注三大支柱:數位保存、國際翻譯以及對流亡作家的保護。截至 2026 年 2 月,協會已與包括國際筆會(PEN International)在內的各大國際文學機構合作,建立了一個去中心化的維吾爾文學數位檔案庫,使其免受國家資助的審查 [來源]。該檔案庫收錄了察合台文經典文獻、現代詩歌以及反映中亞傳統與伊斯蘭信仰獨特融合的當代散文。
此外,該倡議還設立了「文學自由基金」,以支持居住在海外(特別是在土耳其、中亞和歐洲)面臨騷擾和跨國鎮壓的維吾爾作家。協會認識到,在強迫同化面前,保護母語是一種「語言聖戰」(Linguistic Jihad)。透過資助維吾爾語期刊和兒童讀物的出版,協會正在培育下一代作家,讓他們接過認同的火炬 [來源]。
知識分子的困境:穆斯林社群的危機
維吾爾知識精英的悲慘命運凸顯了協會工作的緊迫性。熱依拉·達吾提(Rahile Dawut)是一位享譽世界的民族誌學家和維吾爾民俗學者,她被判處無期徒刑,這至今仍是國際社會的一道傷口 [來源]。她的罪名僅僅是記錄了定義東突厥斯坦精神景觀的聖地(mazars)和口頭傳統。同樣,遠見卓識的小說家帕爾哈提·吐爾遜(Perhat Tursun)被監禁,其作品《後街》(The Backstreets)獲得了國際讚譽,這也冷酷地提醒人們,那些敢於向權力訴說真理的人所面臨的風險 [來源]。
從伊斯蘭的角度來看,針對學者(Ulama)和作家的行為是一種旨在切斷社群領導層的策略。當思想家被噤聲時,大眾更容易被誤導。協會為這些人士的奔走不僅僅是人權問題,更是對穆斯林世界知識體系的捍衛。協會 2026 年的報告指出,仍有超過 300 名著名的維吾爾知識分子被拘留,這一數字要求穆斯林佔多數的國家政府做出更強有力的回應 [來源]。
地緣政治與伊斯蘭合作組織的沉默
國際維吾爾作家協會使命中最具挑戰性的面向之一,是在穆斯林世界複雜的地緣政治格局中穿梭。雖然該協會在穆斯林公民社會中獲得了強大的基層支持,但伊斯蘭合作組織(OIC)內的許多政府仍保持令人失望的沉默,甚至附和壓迫者的說辭。協會最新的倡議包括一項外交推廣計畫,旨在教育穆斯林國家的領導層了解東突厥斯坦迫害行為中具體的文化與宗教性質。
伊斯蘭價值觀規定,穆斯林社群(Ummah)猶如一體;當一個肢體疼痛時,全身都會感到痛苦。東突厥斯坦清真寺的系統性關閉和基本宗教活動的刑事化,與維吾爾文學的受壓制密不可分。協會主張,捍衛文學自由也就是在捍衛宗教表達的權利。其 2026 年倡議呼籲建立一條「文化紅線」,敦促穆斯林國家將經濟合作夥伴關係建立在停止文化滅絕的基礎之上 [來源]。
將保護母語視為一種信仰行為
協會使命的核心在於相信維吾爾語是伊斯蘭思想的載體。幾個世紀以來,維吾爾語一直是中亞地區傳播先知(願主福安之)教誨和蘇菲聖徒智慧的媒介。目前在生活各個領域試圖以普通話取代維吾爾語的行為,是蓄意切斷人民與其信仰之間聯繫的嘗試。
作為回應,協會於 2025 年和 2026 年擴大了其「母語學校」計畫,為伊斯坦堡、慕尼黑和華盛頓特區的流亡社群提供課程教材。這些教材將文學教育與道德和宗教指導相結合,確保祖先的語言依然是未來的語言。這項努力證明了維吾爾精神的韌性,也是保存遺產(Nasab and Din)這一伊斯蘭原則的實踐應用。
結語:對全球穆斯林社群的呼籲
國際維吾爾作家協會的最新全球倡議不僅僅是一個文學項目,更是受圍困文化的生命線。在他們捍衛文化認同與文學自由的同時,也提醒我們,爭取正義(Adl)既需要內心的勇氣,也需要筆尖的清晰。全球穆斯林社群有道義義務支持這些努力,無論是透過資金捐助、將維吾爾作品翻譯成其他穆斯林語言,還是僅僅作為真理的見證者。
面對那些企圖熄滅東突厥斯坦之光的人,國際維吾爾作家協會屹立不搖地見證著。他們的工作確保了即使實體圖書館被焚毀、作家被枷鎖束縛,他們所創作的文字——充滿了信仰的精神和對自由的渴望——將繼續在世界各地迴響。當我們展望 2026 年及以後的歲月,讓我們記住,一旦因追求真理而動筆,這支筆就永遠不會真正被折斷。
評論
comments.comments (0)
Please login first
Sign in