资源
Dua 来源库:Muslim Post 应如何安全发布祈祷词
一个以来源策略优先的资源页,用于从古兰经和圣训来源构建 dua 库,避免编造词句、压平含义,或把翻译当作最终文本。

Page purpose
Source policy for a future dua library
Primary source types
Quran and hadith collections
Translation rule
Never treat one English rendering as the only meaning
Publication boundary
Exact Arabic and transliteration need review before indexing
Dua 来源库可以很有用,但它必须比普通文章更谨慎。祈祷词是功修文本。读者可能会背诵、重复、教给孩子,或分享给家人。因此,来源、原文、音译和翻译策略都很重要。
第一条规则很简单:没有可追溯来源,就不要发布 dua 条目。如果 dua 来自古兰经,条目应标明章节和经文。如果来自圣训,应标明圣训集、编号体系,以及可用的可靠性背景。只写“来自 Sunnah”不足以支撑可索引来源库。
第二条规则,是把阿文原文和含义解释分开。阿文来源文本不等于翻译。英文、中文或维文可以解释含义,但不应被呈现为阿文的完美替代。如果翻译带有解释性,页面应明确说明。
第三条规则,是解释使用背景。有些祈祷词是古兰经 dua,可以广泛诵读;有些被传述用于特定场景;有些是社群常用语,但来源状态需要核查。来源库不应把所有内容压成同一种类。
对 v1 来说,最安全的结构不是松散的“99 个 dua”或“最佳 dua”。更好的结构是已审核来源表:来源引用、阿文、音译、含义、主题、场景和审核状态。缺少来源证据的条目应保留为草稿或 noindex。
这种做法更慢,但更安全。它可以帮助网站增长一个有用的来源库,而不是把功修语言变成无来源 SEO 库存。
Dua Source Library Reference
| Field | Required before publishing a dua entry | Why it matters |
|---|---|---|
| Arabic source text | Exact source and verse/hadith reference | Prevents invented wording |
| Transliteration | Consistent scheme and review | Helps readers without replacing Arabic |
| Meaning | Careful translation or summary | Avoids claiming one perfect translation |
| Context | Source setting and use boundary | Prevents using a text in the wrong situation |
| Internal links | Related tools or guides | Keeps the library navigable |
已审核古兰经 Dua 起始表
| 来源 | 阿文 | 音译 | 含义说明 | 主题 | 发布说明 |
|---|---|---|---|---|---|
| Quran 2:201 | رَبَّنَا آتِنَا فِي الدُّنْيَا حَسَنَةً وَفِي الْآخِرَةِ حَسَنَةً وَقِنَا عَذَابَ النَّارِ | Rabbana atina fi'd-dunya hasanatan wa fi'l-akhirati hasanatan wa qina 'adhaba'n-nar | 祈求今世的美好、后世的美好,并求免于火狱惩罚的综合祈祷。 | 今世与后世 | 古兰经原文;译文只作为含义说明。 |
| Quran 7:23 | رَبَّنَا ظَلَمْنَا أَنفُسَنَا وَإِن لَّمْ تَغْفِرْ لَنَا وَتَرْحَمْنَا لَنَكُونَنَّ مِنَ الْخَاسِرِينَ | Rabbana zalamna anfusana wa in lam taghfir lana wa tarhamna lanakunanna mina'l-khasirin | 承认亏负自身之后,祈求宽恕和怜悯的忏悔祈祷。 | 忏悔 | 应作为有经文来源的古兰经 dua 使用,不应脱离语境当作口号。 |
| Quran 20:114 | رَّبِّ زِدْنِي عِلْمًا | Rabbi zidni 'ilma | 祈求主增加知识的简短祈祷。 | 知识 | 适合背诵,但仍必须保留来源引用。 |
| Quran 21:87 | لَّا إِلَٰهَ إِلَّا أَنتَ سُبْحَانَكَ إِنِّي كُنتُ مِنَ الظَّالِمِينَ | La ilaha illa anta subhanaka inni kuntu mina'z-zalimin | 包含认主独一、赞颂清净,并承认自身亏负的祈祷。 | 困境与忏悔 | 源自古兰经中优努斯的叙述,应保留相关语境。 |
常见问题
Should this page list duas before review?
No. It should publish only reviewed entries with exact source references.
Can the site translate duas freely?
It can provide meanings, but exact devotional wording needs source-aware review.
Why avoid a thin dua list?
A list without source, context, and translation policy can mislead readers.
语言
- دليل الدعاء source المكتبة
- গাইড: dua
- Guia de dua
- Průvodce: dua
- Guide til dua
- Leitfaden zu dua
- Οδηγός για dua
- Dua Source Library: How Muslim Post Should Publish Supplications Safely
- Guía de dua fuente
- Opas: dua
- Guide de dua
- Panduan dua
- Guida a dua
- ガイド: dua
- 가이드: dua
- Panduan dua
- Gids voor dua
- Veiledning om dua
- Przewodnik po dua
- Guia de dua fonte
- Руководство по теме dua источник
- Sprievodca: dua
- Guide till dua
- คู่มือ dua
- Rehber: dua
- Dua مەنبە كۈتۈپخانىسى: Muslim Post دۇئالارنى قانداق بىخەتەر ئېلان قىلىشى كېرەك
- Hướng dẫn về dua
- Dua 来源库:Muslim Post 应如何安全发布祈祷词
- 指南: dua
- 指南: dua