مەنبە
مۇسۇلمان كاسسىر ۋە خىزمەتچىگە ھۆرمەت قوللانمىسى
كاسسىر، دۇكان خىزمەتچىسى، يەتكۈزۈش پۇنتى، قوبۇلخانە ۋە كۈندىلىك خىزمەت ئالاقىسىدە خىزمەتچىلەرگە ھۆرمەت بىلەن مۇئامىلە قىلىش ئۈچۈن ئەمەلىي ئىسلامىي قوللانما.

ئاساسىي قىممەت
خىزمەتچىنىڭ ھۆرمىتى خېرىدارنىڭ بىئاراملىقىدىن كىچىك ئەمەس.
سۆز تەكشۈرۈشى
مەسىلىنى ھاقارەت، تەھدىت، ئاشۇرۇش ياكى جامائەت ئالدىدا نومۇسسىز چۈشەندۈرۈڭ.
ئادىل تەلەپ
پەقەت راست، تېگىشلىك ياكى مۇۋاپىق تەرتىپ رۇخسەت قىلغان نەرسىنى سوراڭ.
چېگرا
بۇ ئىستېمالچى قانۇنى، دۇكان سىياسىتى، شىكايەت ياكى بىخەتەرلىك مەسلىھىتى ئەمەس.
خېرىدار چارچىغان، كېچىككەن ياكى رازى بولمىغان بولۇشى مۇمكىن، ئەمما بۇ خىزمەت قىلىۋاتقان كىشىنىڭ ھۆرمىتىنى يوق قىلمايدۇ. مۇسۇلمان ئۈچۈن كاسسا ئورنىمۇ سۆز، ئادالەت ۋە ئۆزىنى تۇتۇش جايى. خىزمەتچىنىڭ سودا ئىچىدىكى ئاجىز ئورنى ئۇنى خورلاشقا رۇخسەت ئەمەس.
قۇرئان توغرا سۆز، ئادالەت ۋە ياخشىلىقنى بۇيرۇيدۇ، مالنى ناھەق ئېلىشتىن ئاگاھلاندۇرىدۇ. خىزمەت ئالاقىسىدە بۇ مەسىلىنى راست چۈشەندۈرۈش، ھاقارەتتىن ساقلىنىش، بېسىم ئۇسۇلىنى رەت قىلىش، ئاچچىقنى ھەقسىز نەرسە تەلەپ قىلىشقا ئىشلەتمەسلىك دېگەنلىك.
بۇ قوللانما تەربىيەۋى بولۇپ، ئىستېمالچى قانۇنى، دۇكان سىياسىتى، شىكايەت تەرتىپى ياكى خىزمەتچى بىخەتەرلىك قائىدىسىنىڭ ئورنىنى باسمايدۇ. ئۇ خېرىدارغا سورىتىدۇ: مەن ئادىل ھەل قىلىشنى ئىزدەش بىلەن بىرگە باشقا بىر كىشىنىڭ خىزمەت كۈنىنى قورقۇنچ ياكى نومۇسقا ئايلاندۇرماي قىلالامدىم؟
كاسسىر ۋە خىزمەتچىگە ھۆرمەت تىزىملىكى
| ۋاقىت | Adab سوئالى | ھۆرمەتلىك ھەرىكەت |
|---|---|---|
| باشلىغاندا | بۇ كىشىنى كۆرۈنگەن ۋە ھۆرمەتلىك دەپ تۇتىۋاتىمەنمۇ؟ | تەمكىن سالام بېرىپ، ئەيىبلەش بىلەن باشلىماڭ. |
| مەسىلە بولغاندا | پاكىتنى نومۇس قىلماي ئېيتالامدىم؟ | مەسىلىنى ئاتاڭ، كېرەك بولسا ئىسپات كۆرسىتىڭ، ھاقارەت قوشماڭ. |
| رازى بولمىغاندا | ئادالەت سوراۋاتىمەنمۇ ياكى ئۆچ ئېلىشمۇ؟ | مۇۋاپىق تەرتىپنى سوراپ، خىزمەتچىنىڭ چەكلىمىسى بولۇشى مۇمكىنلىكىنى قوبۇل قىلىڭ. |
| ئۆرلەتكەندە | بۇ بىخەتەرلىك، نومۇس ياكى قورقۇنچ پەيدا قىلامدۇ؟ | ۋارقىرىماي ياكى قىستىماي رەسمىي شىكايەت يولىغا ئۆتۈڭ. |
كۆپ سورالغان سوئاللار
ھۆرمەت قىلغاندا شىكايەت قىلالمامدىم؟
ياق. ئادىل ھەل قىلىشنى ئىزدەشكە بولىدۇ. Adab بولسا تەلەپنى راست تۇتۇش، مۇۋاپىق تەرتىپ ئىشلىتىش، ئالدىڭىزدىكى كىشىنى نومۇس قىلماسلىق.
خىزمەتچى ھەقىقەتەن خاتالاشقان بولسا قانداق؟
خاتانى ئېنىق ۋە تەمكىن ئېيتىڭ. مەسىلىنى شەخسىي ھۇجۇمدىن ئايرىغاندا تۈزىتىش كۈچلۈك بولىدۇ.
تېگىشلىك بولمىغان نەرسە ئۈچۈن بېسىم قىلىشتىن قانداق ساقلىنىمەن؟
سىياسەت نېمىگە رۇخسەت قىلىدىغانلىقىنى سوراڭ، پاكىتنى راست ئېيتىڭ، ئاچچىق، نومۇس ياكى تەھدىت بىلەن ئىستىسنا مەجبۇرلىماڭ.
مۇناسىۋەتلىك ئوقۇش
- مۇسۇلمان راستچىل سۆز Adab قوللانمىسى
شىكايەت سۆزىنى راستچىل ۋە ئۆزىنى تۇتقان ھالدا ساقلاشقا ئىشلىتىڭ.
- مۇسۇلمان قايتۇرۇش ۋە پۇل قايتۇرۇش تالاش Adab قوللانمىسى
خىزمەت ئالاقىسى قايتۇرۇش ياكى پۇل قايتۇرۇش تالاشقا ئايلانسا ئىشلىتىڭ.
تىللار
- دليل cashier service worker الاحترام
- গাইড: একটি ব্যবহারিক ইসলামিক রিসোর্স
- Guia de un recurs islàmic pràctic
- Průvodce: praktický islámský zdroj
- Guide til en praktisk islamisk ressource
- Leitfaden zu eine praktische islamische Ressource
- Οδηγός για έναν πρακτικό ισλαμικό πόρο
- Muslim Cashier Service Worker Respect Guide
- Guía de un recurso islámico práctico
- Opas: käytännöllinen islamilainen resurssi
- Guide de une ressource islamique pratique
- Panduan sumber Islam praktis
- Guida a una risorsa islamica pratica
- ガイド: 実用的なイスラム資料
- 가이드: 실용 이슬람 자료
- Panduan sumber Islam praktikal
- Gids voor een praktische islamitische bron
- Veiledning om en praktisk islamsk ressurs
- Przewodnik po praktyczny zasób islamski
- Guia de um recurso islâmico prático
- Руководство по теме практический исламский ресурс
- Sprievodca: praktický islamský zdroj
- Guide till en praktisk islamisk resurs
- คู่มือ ทรัพยากรอิสลามเชิงปฏิบัติ
- Rehber: pratik bir İslami kaynak
- مۇسۇلمان كاسسىر ۋە خىزمەتچىگە ھۆرمەت قوللانمىسى
- Hướng dẫn về tài nguyên Hồi giáo thực hành
- 穆斯林收银与服务人员尊重指南
- 指南: 實用伊斯蘭資源
- 指南: 實用伊斯蘭資源