Internationaal Uyghur PEN-centrum neemt nieuwe resoluties aan voor de bescherming van de Oeigoerse taal en literatuur en de bevordering van artistieke vrijheid

Internationaal Uyghur PEN-centrum neemt nieuwe resoluties aan voor de bescherming van de Oeigoerse taal en literatuur en de bevordering van artistieke vrijheid

Jaap Tiemens@jaaptiemens
1
0

Het Internationaal Uyghur PEN-centrum heeft nieuwe strategische besluiten aangekondigd om culturele genocide te bestrijden, de Oeigoerse taal te behouden en gevangen intellectuelen te redden.

Artikelreferentie

Het Internationaal Uyghur PEN-centrum heeft nieuwe strategische besluiten aangekondigd om culturele genocide te bestrijden, de Oeigoerse taal te behouden en gevangen intellectuelen te redden.

  • Het Internationaal Uyghur PEN-centrum heeft nieuwe strategische besluiten aangekondigd om culturele genocide te bestrijden, de Oeigoerse taal te behouden en gevangen intellectuelen te redden.
Categorie
Erfgoed van Verzet
Auteur
Jaap Tiemens (@jaaptiemens)
Gepubliceerd
3 maart 2026 om 02:09
Bijgewerkt
1 mei 2026 om 17:43
Toegang
Openbaar artikel

Inleiding: Taal als de vesting van identiteit en geloof

In de hedendaagse wereld is het voortbestaan van een volk onlosmakelijk verbonden met de vitaliteit van zijn taal en literatuur. Het Internationaal Uyghur PEN-centrum (International Uyghur PEN Centre) heeft tijdens zijn onlangs gehouden jaarlijkse algemene vergadering een reeks historische resoluties aangenomen. Deze zijn bedoeld om weerstand te bieden aan het systematische beleid gericht op de vernietiging van de Oeigoerse taal en cultuur in Oost-Turkestan. Deze besluiten zijn niet louter een actieplan van een literaire organisatie; ze vormen een manifest van spiritueel verzet van het Oeigoerse volk — een integraal onderdeel van de wereldwijde islamitische Ummah — om hun identiteit, geloof en vrijheid te beschermen. International Uyghur PEN Centre

Inhoud en strategisch belang van de nieuwe resoluties

De nieuwe resoluties van het Internationaal Uyghur PEN-centrum richten zich op vier hoofdpijlers:

1. **Digitalisering van de Oeigoerse taal en wereldwijde archivering:** Als reactie op het beleid van de Chinese overheid om Oeigoerse boeken te verbranden en de taal uit scholen te bannen, is het centrum een project gestart om Oeigoerse werken wereldwijd te digitaliseren en veilig te stellen voor toekomstige generaties. PEN International

2. **Vertaling en wereldwijde belangenbehartiging:** Het vertalen en verspreiden van meesterwerken uit de Oeigoerse literatuur — met name werken die islamitische waarden en het thema vrijheid behandelen — naar het Arabisch, Engels en Turks. Dit heeft als doel de Oeigoerse kwestie op de agenda van de internationale literaire wereld te plaatsen.

3. **Campagne voor de redding van gevangen schrijvers:** Het opbouwen van internationale druk voor de vrijlating van honderden intellectuelen die momenteel onterecht vastzitten in Chinese gevangenissen, zoals Rahile Dawut, Perhat Tursun en Yalqun Rozi. Uyghur Human Rights Project

4. **Begeleiding van jonge schrijvers in ballingschap:** Het opzetten van een speciaal systeem voor prijzen en trainingen om de geest van creativiteit in de moedertaal te stimuleren onder Oeigoerse kinderen die opgroeien in de diaspora.

Islamitisch perspectief: Taal is een van de tekenen van Allah

In de Heilige Koran zegt Allah de Verhevene: "En tot Zijn tekenen behoort de schepping van de hemelen en de aarde en de verscheidenheid van jullie talen en kleuren" (Soera Ar-Rum, vers 22). Daarom is de bescherming van de Oeigoerse taal niet alleen een nationale kwestie, maar ook een vorm van aanbidding en verzet tegen onderdrukkende machten die proberen een teken (ayat) van Allah uit te wissen.

De Oeigoerse literatuur is al eeuwenlang een onlosmakelijk deel van de islamitische beschaving. Meesterwerken zoals "Qutadgu Bilig" en "Diwan Lughat al-Turk" zijn schatten van zowel de Turkse talen als het islamitische denken. De inspanningen van het Internationaal Uyghur PEN-centrum om deze taal te beschermen, zijn in feite een actie om te voorkomen dat een vleugel van de islamitische culturele wereld wordt gebroken. Radio Free Asia Uyghur

Het lot van intellectuelen en de verantwoordelijkheid van de Ummah

Vandaag de dag betekent het zijn van een intellectueel in Oost-Turkestan dat men zich in het epicentrum van het gevaar bevindt. Door schrijvers, dichters en onderzoekers — het 'brein' van de Oeigoerse samenleving — als doelwit te kiezen, probeert de Chinese overheid de spirituele pijlers van het volk omver te werpen. De levenslange gevangenisstraf van de beroemde antropologe Dr. Rahile Dawut is bijvoorbeeld een provocatie aan de gehele wereldwijde literaire en wetenschappelijke gemeenschap. The Guardian - Rahile Dawut

De islamitische wereld mag niet zwijgen over dit onrecht. Moslimschrijvers en intellectuelen moeten zich solidair verklaren met hun Oeigoerse collega's en hun werken introduceren in de Arabische wereld. Jihad voeren met de pen tegen onderdrukking is een van de belangrijkste vereisten van deze tijd.

Artistieke vrijheid en de overwinning van de waarheid

In de nieuwe resoluties van het Internationaal Uyghur PEN-centrum wordt speciale nadruk gelegd op 'artistieke vrijheid'. Deze vrijheid is niet alleen politiek van aard, maar betreft het vermogen van een mens om zijn geloof, geschiedenis en emoties vrijelijk te uiten. Terwijl de Chinese propagandamachine probeert de Oeigoeren als 'gelukkig' af te schilderen, zijn de pennen van Oeigoerse schrijvers in ballingschap de enige getuigen van de waarheid.

Volgens de voorzitter en andere functionarissen van de vereniging zullen er binnen het kader van de nieuwe besluiten speciale Oeigoerse secties worden ingericht op internationale literatuurfestivals. Hiermee wordt verklaard dat de Oeigoeren cultureel niet zijn gestorven, maar juist met een nog sterkere wilskracht herboren worden.

Conclusie: De pen is machtiger dan het zwaard

Deze nieuwe stappen van het Internationaal Uyghur PEN-centrum markeren een belangrijk keerpunt in de strijd voor het behoud van de spirituele onafhankelijkheid van het Oeigoerse volk. Als de taal behouden blijft, blijft het volk behouden; als het volk behouden blijft, zullen het geloof en de identiteit voortbestaan. Moslims en mensen met een geweten over de hele wereld moeten hun stem voegen bij die van deze schrijvers en hun rechtvaardige strijd steunen.

Onderdrukking duurt niet eeuwig, maar woorden die met de waarheid zijn geschreven, zullen voor altijd in de annalen van de geschiedenis blijven staan. De inspanningen van deze Oeigoerse schrijvers leggen het culturele fundament voor een toekomstig vrij Oost-Turkestan.

Reacties

comments.comments (0)

Please login first

Sign in