
国際ウイグル・ペンセンター、ウイグル語と文学の保護および創作の自由促進に向けた新決議を採択
国際ウイグル・ペンセンターは、文化的ジェノサイドへの対抗、ウイグル語の保存、そして拘束されている知識人の救出を目的とした新たな戦略的決議を発表しました。
記事参照
国際ウイグル・ペンセンターは、文化的ジェノサイドへの対抗、ウイグル語の保存、そして拘束されている知識人の救出を目的とした新たな戦略的決議を発表しました。
- 国際ウイグル・ペンセンターは、文化的ジェノサイドへの対抗、ウイグル語の保存、そして拘束されている知識人の救出を目的とした新たな戦略的決議を発表しました。
- カテゴリー
- 抵抗の遺産
- 著者
- Jaap Tiemens (@jaaptiemens)
- 公開日
- 2026年3月3日 02:09
- 更新日
- 2026年5月1日 17:43
- アクセス
- 公開記事
はじめに:アイデンティティと信仰の砦としての言語
現代の世界において、ある民族の存続はその言語と文学の生命力と密接に結びついています。国際ウイグル・ペンセンター(International Uyghur PEN Centre)は、先日開催された年次総会において、東トルキスタンにおけるウイグル語と文化に対する組織的な抹殺政策に対抗するため、一連の歴史的な決議を採択しました。これらの決議は、単なる文学団体の活動計画にとどまらず、イスラム共同体(ウンマ)の一員であるウイグル人が、自らのアイデンティティ、信仰、そして自由を守るために立ち上がった精神的な抵抗の宣言でもあります。International Uyghur PEN Centre
新決議の内容と戦略的重要性
国際ウイグル・ペンセンターが採択した新しい決議は、主に以下の4つの重点分野で構成されています:
1. **ウイグル語のデジタル化と世界的アーカイブの構築:** 中国政府によるウイグル語書籍の焚書や学校での使用禁止政策に対し、同センターは世界各地に散逸しているウイグル語作品をデジタルプラットフォームに移行し、次世代のために保存するプロジェクトを開始しました。PEN International
2. **翻訳と世界的普及:** ウイグル文学の傑作、特にイスラムの価値観や自由をテーマにした作品をアラビア語、英語、トルコ語に翻訳・普及させることで、ウイグル問題を世界の文学界の重要議題に押し上げます。
3. **拘束された作家の救出活動:** 現在、中国の刑務所に不当に拘留されているラヒレ・ダウト氏、ペルハット・トゥルスン氏、ヤルクン・ロズィ氏ら数百人の知識人の自由を勝ち取るため、国際的な圧力を形成します。Uyghur Human Rights Project
4. **亡命先での若手書き手の育成:** 海外で育つウイグル人の子供たちの間で母語による創作意欲を高めるため、特別な表彰制度や研修システムを導入します。
イスラム的視点:言語はアッラーの兆しの一つである
聖クルアーンの中で、アッラーは次のように仰せられています。「また天と地の創造、ならびにあなたがたの言葉や色の異なっているのも、かれの印(兆し)の一つである」(ルーム章22節)。したがって、ウイグル語を守ることは単なる民族的な問題ではなく、アッラーの兆しを消し去ろうとする抑圧的な力に立ち向かうこと、すなわち一つの崇拝行為(イバーダ)でもあります。
ウイグル文学は、何世紀にもわたりイスラム文化の不可欠な一部であり続けてきました。『クタドゥグ・ビリグ(幸福になるための知恵)』や『ディーワーン・ルガート・アッ=トゥルク(トルコ語辞典)』のような傑作は、トルコ諸語の宝であると同時に、イスラム思想の宝庫でもあります。国際ウイグル・ペンセンターによる言語保護の取り組みは、実質的にイスラム文化圏の重要な一翼が失われるのを防ぐ活動なのです。Radio Free Asia Uyghur
知識人の運命とウンマの責任
今日、東トルキスタンで知識人であることは、危険の渦中にいることを意味します。中国当局は、ウイグル社会の「脳」とも言える作家、詩人、研究者を標的にすることで、民族の精神的支柱を崩そうとしています。例えば、著名な民俗学者ラヒレ・ダウト博士に終身刑が言い渡されたことは、世界の文学界および学術界に対する挑戦です。The Guardian - Rahile Dawut
イスラム世界はこの不正に対して沈黙を守るべきではありません。ムスリムの作家や知識人は、ウイグルの書き手たちと連帯し、彼らの作品をアラビア語圏などに紹介する必要があります。抑圧に対しペンを持ってジハード(奮闘)することは、現代における最も重要な責務の一つです。
創作の自由と真実の勝利
国際ウイグル・ペンセンターの新決議では、「創作の自由」が特に強調されています。この自由は単なる政治的な意味だけでなく、人間が自らの信仰、歴史、感情を自由に表現できることを指します。中国の宣伝工作がウイグル人を「幸福」に見せようと画策する中で、亡命ウイグル人作家たちのペンは、真実を語る唯一の証人となっています。
センターの会長および関係者によれば、新決議の枠組みの中で、国際的な文学フェスティバルにおいてウイグル特別セクションが設置される予定です。これにより、ウイグル人が文化的に死んでいないこと、むしろより強い意志を持って再生していることが世界に宣言されます。
結論:ペンは剣よりも強し
国際ウイグル・ペンセンターのこれらの新しい歩みは、ウイグル民族の精神的独立を守るための大きな転換点です。言語が守られれば民族は守られ、民族が守られれば信仰とアイデンティティは継続します。世界中のムスリムと良識ある人々は、これらの書き手たちの声に耳を傾け、彼らの正当な闘いを支援すべきです。
抑圧は永遠には続きませんが、真実をもって綴られた言葉は歴史のページに永遠に刻まれます。ウイグル人作家たちのこの努力は、将来の自由な東トルキスタンの文化的基盤を築くものとなるでしょう。
コメント
comments.comments (0)
Please login first
Sign in